Friday, October 12, 2018

Here's an article that's profound in many ways. It has much to do with the interpretation of everything from classic novels to fundamental religious texts and conversations to important speeches. It's also a constant subject of scrutiny for any enlightened polyglots who live abroad (several of whom happen to be my friends). This is an article worth reading, even if you only speak one language and, if not, maybe you'll enjoy the article I'll post in the comments below...


Here's an article that's profound in many ways. It has much to do with the interpretation of everything from classic novels to fundamental religious texts and conversations to important speeches. It's also a constant subject of scrutiny for any enlightened polyglots who live abroad (several of whom happen to be my friends). This is an article worth reading, even if you only speak one language and, if not, maybe you'll enjoy the article I'll post in the comments below... - What is the task of the translator – to be a servant to the source or to create a new work of illuminated meaning?

No comments:

Post a Comment